KDY HRAJEME
Budeme hrát :
26. 5. 2022 Kladno - Pod Třešní
5. 6. 2022 Praha - Střelecký ostrov (CocoMarket)
8. 6. 2022 Kladno - soukromá akce
11. 6. 2022 Kladno - Kladenské dvorky
Další koncert může být i u vás 🙂
Detaily domluvíme na kapela@forty-five.cz
HRÁLI JSME:
23. 4. 2022 Unhošť - Unhošťské ozvěny
11. 11. 2021 Kladno - Dundee Jam
28. 8. 2021 Kačice - Chobot Fest
11. 9. 2021 Praha - soukromá akce
24. 6. 2021 Kladno - Pod Třešní
3. 10. 2020 Kladno - Dundee Jam
23. 9. Kladno - Zámecká zahrada
20. 6. 2020 Kladno - Kuklík
18. 6. 2020 Praha - KC Pragos
13. 6. 2020 Kladno - Kladenské dvorky
25. 1. 2020 Kladno - Dundee Jam
14. 12. 2019 Kladno - Kladenské Vánoce
30. 11. 2019 Kladno - Movember party 2019
23. 11. 2019 Unhošť - Unhošťské ozvěny
26. 10. 2019 Praha - klub Kaštan
7. 9. 2019 Kačice
4. 9. 2019 Nové Strašecí - kavárna Kaffka
8. 8. 2019 Loket nad Ohří - Galerie Cafe
24. 7. 2019 Kladno - Zámecká zahrada
9. 6. 2019 Kladno - Kladenské dvorky
25. 5. 2019 Unhošťský festiválek
21. 5. 2019 Sokol Kladno
4. 5. 2019 - Loket nad Ohří
23. února 2019 - Unhošť kavárna S Radostí
25. prosince 2018 v Rudolfinu
24. listopadu 2018 na Unhošťských Ozvěnách
16. listopadu 2018 v hudebním klubu Kaštan v Praze Břevnově
2. listopadu 2018 v kladenském Ateliéru
28. 6. 2018 v ŇAM ŇAM CAFE na Kladně
17. 5. 2018 - foyer kina Sokol na Kladně
26. 11. 2017 - AutoDafe Kladno - premiéra westernu, ke kterému jsme napsali a nahráli hudbu
25. 11. 2017 - Unhošťské Ozvěny
11. 11. 2017 - Unhošť kavárna S Radostí
7. 10. 2017 - ŇAM ŇAM CAFE
13. 7. 2017 - ŇAM ŇAM CAFE
CO HRAJEME
Jsme elektroakustická kapela hrající převážně původní tvorbu. Řekli jsme si, že různých „tribute bandů“ a skupin hrajících převzaté skladby je všude kolem spousta (nic ovšem proti nim, protože jsou to často skvělí muzikanti) a že se raději pokusíme neschovávat za nikoho druhého a půjdeme s vlastní kůží na trh!
Převzaté skladby zařazujeme jen tehdy, pokud se nám některá píseň hodně líbí, není ohraná, jsme ji schopni ztvárnit po svém a zapadá nám tematicky či náladou do našeho programu.
Kořeny naší hudby je možné hledat v americkém folku, country, rocku či R&B.
Nástrojové obsazení je docela pestré: dvě kytary doplňuje piano a baskytara, v aranžích využíváme i violu a saxofon. Slyšet můžete i foukací harmoniku a různé bubínky, prostě co nám ruce, nohy a pusy našeho ansámblu dovolí. Nepoužíváme ovšem žádné smyčky či samply, vše je živé a naturální!
Z důvodů výše uvedených proto nejsme typická kapela na zábavy. Jestli si ale chcete odpočinout od každodenního shonu, zastavit se a strávit pohodový večer s hudbou, která vás možná přiměje k niternějšímu zážitku, zkuste přijít na nás!
A pokud se vám naše vystoupení bude líbit, přijďte znovu a znovu a řekněte o nás také svým známým! A nebo se s námi spojte a my přijedeme zahrát někam k vám.
VIDEO
KDO JSME
Jirka Kopecký
Kapelník. Hraje na kytaru a občas na mandolínu. A taky se stará o to, aby fšechno fungovalo a hrálo. Takže je kapelník i kabelník.
Ivo Janda
Ivo je autorem všech našich původních skladeb a v kapele má na starost zpěv, doprovodnou kytaru a foukací harmoniku. Všechny texty si pamatuje a na rozdíl od většiny členů kapely jim i rozumí 🙂
Radek Březina
Radek nás často hostí v ŇAM ŇAM CAFE. Hraje dobře na piano a trošilinku zpívá. A taky nám vždycky udělá pořádný kafe. No aby ne, když je kavárníkem s duší muzikanta. A když hrajeme, je muzikantem s duší kavárníka.
Radkův hudební životopis aneb v rytmu Boogie k vlastnímu pianu
Vladimír Kirikov
Náš profesor. A to doslova. Jediný v kapele, kdo má pořádné hudební vzdělání a praxi. Zahraje v podstatě na všechno, co dostane do ruky.
Pavel Štáfek
Pavel přišel do kapely původně jako zvukař. Pak vyšlo najevo, že hraje na kytaru a taky trochu na flétny a piano. Tak jsme mu do ruky dali baskytaru 😉
Pavlův hudební životopis aneb jak se nestát muzikantem
Šárka Bočková
Šárka hraje na všechno možné, ale protože úžasně zpívá, je především královnou mikrofonu. A umí taky moc dobře točit pivo 🙂
Šárčin hudební životopis aneb židle za mikrofonem
FORTY FIVE – to jsme my!
Kapelu jsme založili na přelomu roku 2016/17.
Ivo začal skládat texty a melodie, pak potkal Jirku a začali stavět kapelu, se vším, co k ní patří, a pak přizvali do party Radka.
A pak jsme zkoušeli, ladili, zvučili, aranžovali, zpívali, hráli a pili kafe.
Někdy mezi tím přišli do kapely postupně i Pavel, Vladimír a Šárka...
Takže už je nás šest a pořád hrajem!
TEXTY
Mít kapelu je splněný sen, a tak se o tom sluší něco napsat. Taková naše hymna, ve které jsou narvána všechna ta klišé, která k životu muzikanta patří (auta, dálnice, motely, alkohol…)
Baby, it may be the last chance
to try something of my own
I have passion and an old guitar.
All of my conventional life
I decided to put on hold
I left this morning in a stolen car.
Ref.
Endless highway on tour with my band
More booze, junk food and cheap rooms to rent.
Last night we played in a shithole
I wish I've never seen
But it feels so fine working on a dream.
- As long as I keep the flame
and there is some cold stew left
We both know that one day it all disappears.
While you're working on a list of things you'
ll do when you're dead.
I want to come to hell humble and clean.
Ref.
On a highway from Monday till Sunday
Try to see it my way this is a new day.
DÁLNICE
1) Moje drahá, tohle je možná poslední šance,
abych zkusil něco svého.
Mám vášeň a starou kytaru.
Celý svůj tradiční život jsem se rozhodl pověsit na hřebík,
dnes ráno jsem odjel v kradeným autě.
Ref. Je to nekonečná dálnice,
na turné s mým bandem.
Hodně chlastu, nezdravý jídlo
a levný motely.
Včera jsme hráli v díře,
kterou jsem si nepřál někdy poznat.
Ale přesto je to skvělý pocit
pracovat na svém snu.
2) Dokud mám v sobě ten oheň
a zbyla aspoň trocha studené kaše.
Oba víme, že jednou to všechno zmizí.
Zatímco ty pracuješ na seznamu věcí, který budeš dělat, až budeš mrtvá,
já chci přijít do pekla smířený a čistý.
Ref.
Na dálnici
Od pondělí do neděle.
Zkus se na to dívat mýma očima,
Tohle je nový den.
Až otevřou hospody
továrny začnou plnit plán
všechny naše neshody
zmizí jak z dortu marcipán.
Vezmu Tě dokola
vezmu Tě s sebou na parket.
A pěkně zvesela,
budem si zase rozumět.
Ref. Hory se třesou
země vzdouvá
Je prý čas modlit se a rouhat.
V tý době bouřek, dešťů, vánic
moje duše nezná hranic.
Pojď, neboj se, ke mně blíž
chtěl jsem ti jenom povědět
že nejnakažlivější
je, lásko, tenhle popěvek
Ref. Hory se třesou…
„Back issues“ se v angličtině označují stará čísla novin a časopisů. Píseň je o tom, že ač často slýcháme či sami si stěžujeme, že dřív bylo něco lepší, bylo méně přírodních pohrom a jiných katastrof, tak tomu tak ve skutečnosti není. Lidé se těšili a trápili podobnými věcmi jako dnes.
1) When you say cherries are good but used to taste sweeter
wild seas go deep but used to reach deeper
the world is not a neat and nice place anymore.
You say winds still blow big but used to rage stronger
Your hair is still long but used to grow longer
I went to check old newspapers of the world before.
Ref.
I read all back issues...to find the truth
I read all back issues...found nothing new.
2) I found the weather was bad too there were floods in our valley
Politics was crap, in the streets rallies
thousands of dead not so far from our home.
Fathers were proud of sons, they worshipped their daughters
Flowers to bloom needed some light and water
and I still love you as much as I did years ago.
Ref...
I read all back issues..
STARÉ NOVINY
1) Když říkáš, že třešně jsou dobré, ale dřív měly sladší chuť
rozbouřená moře jsou hluboká, ale dřív byla ještě hlubší
svět už není spořádané a hezké místo, jak býval.
Říkáš, že větry stále hodně vanou, ale dřív řádily silněji
tvoje vlasy jsou stále dlouhé, ale rostly Ti delší
prošel jsem staré noviny ze světa předtím.
Ref. Pročetl jsem všechna stará čísla, abych našel pravdu
Pročetl jsem všechna stará čísla, ale nic nového neobjevil.
2) Zjistil jsem, že počasí bylo tehdy také špatné a v našem údolí byly záplavy,
politika nestála za nic a v ulicích byly nepokoje
a tisíce mrtvých ne zas tak daleko od našeho domu.
Otcové byli hrdí na syny a zbožňovali své dcery
květiny, aby rozkvetly, potřebovaly trochu světla a vodu
a já Tě miluju stejně, jak jsem Tě miloval před lety.
Ref……
BUGATTI BOOGIE
Eli boogie woogie, pomalost mě nudí, přísahám,
že s nohou na plynu ujedu i stínům svým.
Eli boogie woogie, ten pocit, co mě nutí jet stále dál,
ač poslední litr, rychlejší než vítr být.
Elegance sama, malá velká dáma snad křídla má.
Dej jí jenom chvíli, pak ji v cíli uvidíš.
Serpentiny krutý v bugatti žlutý překoná.
Ani malíř se svým štětcem by to nedovedl líp.
Ref. Na vítězství šance, závod je jí hrou.
Rámě velvyslance, Paříž jí leží u nohou.
Láska, smrt a drama, Ms. Elizabeth Junková,
hvězdo černobílá, prvorepubliková.
Fotoaparát si beru, jak rtuť v teploměru vystřelí.
Kdo z nás lepší snímek na trati pořídí.
Davy zase šílí, bugatti se řítí, vítězí.
Vavříny a růže, všechny muže poráží.
Ref……
Být tak tvojí pamětí, znát každý tvůj sen,
ztratit svoji podstatu, v tebe být obrácen.
Co kdyby tam na nebi zbyl jen půlměsíc,
slunce vyšlo o trochu dřív a ráno bylo pryč.
Snad vidíš, že mám zájem,
snažím se víc než dřív.
Co kdyby pak jednou,
až se moře zvednou
byla jsi se mnou, nebyla si s ním.
Co kdybych už před léty věděl, co teď vím,
Lennon žil tu do sta let a zpíval „Imagine“
Co kdyby náš život byl pěkně seřazen,
v kartotéce vybrat šlo, jakej žít znovu den.
Vrátil bych jeden zpátky
ten krátký okamžik,
kdy jsme byli spolu
u jednoho stolu
a tys řekla, nemůže být líp.
Naše první píseň přímo pro film, a hned amatérský western. Byl mi promítnut hrubý sestřih filmu a podle něj vznikla hudba a píseň pro závěrečné titulky.
1) I took the last drag in the rising sun
I removed the blue coat and dropped the gun Nobody's fault
I'm the only one to blame
Forget about me
erase my name
Ref. I'm just a cowboy
just a cowboy....
2) They gave me an order but I never shot
I'll better start running and never stop
If above me shines my lucky star
I may see your blue eyes and my little farm.
I'm just a cowboy....
3) I've a dream to follow but it's getting late
they call me a traitor and a renegade
They hired a Comanche to follow my tracks
I feel a pale rider close to my neck.
I'm just a cowboy....
KOVBOJ
1) Dal jsem si posledního čouda,
sundal modry kabát a zahodil pistoli.
Není to ničí chyba,
je to jen moje vina
Zapomeň na mě
vymaž moje jméno.
Ref. Jsem jenom kovboj,
pouhý kovboj.....
2) Dali mi rozkaz, ale já nikdy nevystřelil,
raději budu utíkat a nikdy se nezastavím.
Pokud nade mnou bude svítit moje šťastná hvězda,
možná uvidím tvoje modré oči a svoji malou farmu.
Ref. Jsem jenom kovboj...
3) Chci jít za svým snem, ale připozdívá se.
Nazývají mě zrádcem a odpadlíkem.
Najali si Komanče, aby sledoval moje stopy.
Citim bledeho jezdce, jak mi dýchá za krkem.
Ref. Jsem jenom kovboj....
Trocha angažovaného psaní. Před časem jsem viděl dokument o válce ve Vietnamu, který pojednával o odvodu branců do americké armády. Existoval také televizní pořad, něco jako bingo či sportka, kam naházeli lístky s daty narození a narukovalo se podle toho, jak byla jednotlivá data vytažena. Takže první šli třeba všichni ti narození dne 14. září, pak 5. prosince atd. A do toho šly reklamy, protože v tu chvíli to byl samozřejmě ten nejsledovanější program v Americe. Reality show se vším všudy!
1) In a crowded room on the campus leaning against the wall
with a bunch of guys from our college watching a TV show.
Some blondie in a bikini and a dumbhead in a uniform
will entertain you with a lottery in which the main prize is war.
2) Slips of paper with dates of birth will be thrown into a pot
drawn randomly by the blondie who looks incredibly hot.
The general says: “Serve your country, the army is your place to be.
We draft even those with a scarlet fever rash
or men who have flat feet.
Chorus: I have been drawn from the jar
April eighteenth, ninety seventy-one.
Before you go to bed,
watch the lottery that wins you death.
3) What is your number, my buddy, if you think life is not fair.
While you´re gone, I´ll see to your matters, I´ll take care of your girl.
But if I go first, tell my father that I know I wasn´t a good son,
I´ll follow a piece of advice he gave me: “if you see the devil, then run”.
Chorus
LOTERIE SMRTI
1) Opřen o stěnu v narvaném pokoji na studentských kolejích
sleduji s partou kluků z naší školy jakousi televizní šou.
Blondýna v bikinách a tupec v uniformě
nás baví s losovačkou, ve které můžeš vyhrát válku.
2) Útržky papíru s daty narození budou vhozeny do nádoby
a náhodně losovány tou úžasně vypadající blondýnou.
Generál říká: „Musíš sloužit vlasti, armáda je tvé místo.
Odvedeme i ty, co mají na ksichtu vyrážku
nebo ploché nohy.“
Refrén: Právě jsem byl vytažen z osudí,
osmnáctého dubna devatenáct set sedmdesát jedna.
Než půjdeš spát,
sleduj loterii, která Ti vyhraje smrt.
3) Jaké je tvoje číslo, kámo, pokud si myslíš, že život není fér.
Zatímco co budeš pryč, dohlédnu na tvoje věci
a postarám se Ti o holku.
Ale pokud přijdu na řadu dřív, řekni mýmu fotrovi,
že vím, že jsem nebyl dobrej syn,
ale že se zachovám podle rady, co mi kdysi dal:
„Uteč, když uvidíš ďábla.“
Ref.
Ukolébavka pro nespavce…
1) It`s the hour of the wolf
on another restless night.
I see the yellow moon
and dark blue sky.
My sheets are drenched
as I`m holding you tight.
I see shadows on the moon
I feel they move around.
Ref. But what`s the force that keeps
keeps me all night awake
I went to see a shrink he wonders and then says
“Some people believe
there are dogs on the moon”.
Are they made of flesh and bone
or is it just the mental state?
Is the famous dog
the dog that Russians sent
to explore the universe,
that haunts me from the moon?
2) Dark blue, yellow, black
in dreams of insomniacs.
Do they smile or cry?
they howl all night.
There is no evidence
in scientific terms
not even Neil Armstrong
about them said a word.
Ref. But what is the force that keeps…..
PSI NA MĚSÍCI
1) Nastala hodina vlka
e tu další neklidná noc
Vidím žlutý měsíc
a tmavě modrou oblohu.
Prostěradlo mám úplně promočené,
jak se k tobě tisknu.
Vidím stíny na měsíci
a zdá se mi, že se hýbou.
Ref. Ale co je ta síla,
která mi nedá celé noci spát?
Šel jsem k psychiatrovi,
ten se nejdřív divil a pak řekl:
„Jsou lidé, co věří,
že na měsíci žijí psi“.
Jsou z masa a kostí,
nebo je to jen duševní stav
není to snad ten slavný pes,
co ho vyslali Rusové,
aby prozkoumal vesmír,
co mě teď straší z měsíce?
2 )Tmavě modrá, žlutá a černá
ve snech insomniaků.
Smějí se nebo pláčou,
Vyjí celou noc.
Ve vědeckém smyslu
chybí jakýkoliv důkaz.
Ani Neil Armstrong
o nich neřekl ani slovo.
Inspirováno knihou „Mé srdce pohřběte u Wounded Knee“. Knížka vypráví o indiánských válkách z konce 19. století. Zvlášť působivý byl příběh slavného náčelníka Geronima, kterého po jeho zatčení a přestěhování do rezervace ukazovali návštěvníkům jako atrakci. Údajně tomu tak bylo i na světové výstavě v St. Louis v roce 1904.
1)At the world fair in St. Louis you can see machines or take
a cruise on a steam boat with two passenger decks
The only attraction where I went
was to see an old man in a tent
crouching in shadow in a chair.
2) My father said: “I want you to meet
the legendary Indian chief.
His fame reaches to the stars”
The man heard us and then he said:
“Come on, boy, sit on my lap.
Let me draw you a nice little card”.
Ref. “I'll draw you a flock of hawks flying
I'll draw you a flock of hawks flying
a flock od hawks flying above my land.
Those hawks fly high, those hawks fly high and watch
my tribe vanishing like a creek in the sand”.
3) His voice sounded like a crow
a cobweb of wrinkles around his mouth
a bronze skin and two little pitch black eyes.
His sandy long hair falling on his shoulders
I'd never seen anyone that old
yet he was the man of dignity and pride.
4) Before the fair gates were closed at seven
we made a stop to buy some presents
for my little sister and my mum.
Leaving the fair with a statue of a rhino
and the picture from Geronimo
I thought I heard one of his hawks cry.
Ref.
Hawks fly high above the land
Hawks fly high and watch the chief vanishing like a creek in the sand.
GERONIMUV JESTŘÁB
Na světové výstavě ve městě St. Louis si můžeš prohlédnout moderní stroje
nebo se projet na dvoupodlažním parníku.
Jedinou atrakci, kterou jsem viděl,
byl starý muž ve stanu, shrbený ve stínu na židli.
Otec mi řekl:
„Chtěl jsem, abys viděl na vlastní oči
legendárního indiánského náčelníka, jehož sláva sahá až ke hvězdám.“
Muž nás slyšel a pak řekl:
„Pojď chlapče, sedni si na můj klin,
namaluji Ti malý obrázek.“
Ref.
Nakreslím Ti hejno jestřábů letících nad mojí zemí
Hejno letících jestřábů, kteří pozorují,
jak se můj kmen vytrácí jako potok v písku.
Když promluvil, znělo to jak skřehot vrány,
kolem úst pavučina vrásek, ¨
bronzová kůže a dvě malé černé oči.
Jeho písčité dlouhé vlasy mu padaly na ramena
nikdy jsem neviděl někoho tak starého
a přesto z něj vyzařovala důstojnost a hrdost.
Předtím než se v sedm zavřely brány výstaviště,
nakoupili jsem par dárků pro moji malou sestru a maminku.
Odcházím se soškou nosorožce a obrázkem od Geronima
a měl jsem dojem, jako bych jednoho z těch jestřábů slyšel naříkat.
Ref. Jestřábi létají vysoko nad touto zemí
Jestřábi letí vysoko a sledují,
jak se náčelník vytrácí jako potok v písku.
O síle lidského doteku…
1) When your fingers run slowly in my hair
help me find you everywhere
When your hands let me know
that I am not alone
I'm your man
When you see me still hanging around
I know we have found the common ground
We hold our hands
walk in the sand
to my house.
Ref. Your hands heal my body and soul
everything they touch turns to gold
Your hands can stop flames
are in my walk of fame
they warm me in the cold rain.
2) Everything I need is to feel your touch
Everything I need is to watch
The gestures you make
with your hands when you shake
your hair loose
I like the way you rub your chin
I like the way you wear my ring
When I touch you it feels rough
when you do it feels like gloves
on my skin.
Ref.
3) Yours hands always show your class
they are a proof of the years that passed
since the first day
we first time embraced
and made love.
Ref.
RUCE
1) Když se tvé prsty proplétají mými vlasy
a pomáhají mně Tě najít, ať jsi kdekoliv.
Když mi tvé ruce dávají zprávu,
že nejsem sám a jsem tvůj muž.
Dokud mě vidíš kolem sebe,
tak vím, že jsme našli společný cíl.
Držíme se za ruce a jdeme pískem až do mého domu.
Ref.
Tvé ruce hojí mé tělo i duši vše,
čeho se dotýkáš, se ve zlato promění.
Tvé ruce mají moc zastavit plameny,
jsou otisknuté v mém chodníku slávy
a hřejí mě ve studeném dešti.
Vše, co potřebuji, je tvůj dotyk
Vše, co potřebuji, je vidět tvé gesto,
které děláš, když si rozpouštíš vlasy.
Mám rad, jak si podpíráš bradu
a jak nosíš svůj prsten.
Zatímco moje dotyky jsou hrubé,
ty tvoje hebké, jak bys mě hladila rukavicí po mé tváři.
Ref.
Tvé ruce vždy ukazují tvoji úroveň,
tvé ruce jsou dokladem všech těch roků,
co uplynuly od toho dne,
co jsme se poprvé objali a milovali.
Na začátku byla Jirkova fantazie o tom, že existuje půjčovna, kde si člověk nefunkční či nedokonalou část těla vymění za jinou. Patrně se Jiří trápil nad nějakým kytarovým sólem, z čehož vzešel povzdych: „Kdybych tak měl ruce Erica Claptona.“ Zrovna jsem v tu dobu četl soubor povídek amerického autora sci-fi literatury Roberta Sheckley a původní nápad rozvinul do textu ve stylu takové lehce apokalyptické science fiction.
1) I wish I had the hands of Eric Clapton
I could play this solo right.
I wish had the strength of Cassius Clay
so I could stand up and fight.
I’m not the man you seem
carry in your dreams
I wish I wrote the book
you've just read.
I want to be a pin-up boy
you have on the wall.
Where you hung
hung the young
Johny Depp.
2) I wish I lived like Dorian Gray
and stayed forever young.
I wish I was a prophet who spoke the right words
before they cut off his tongue.
I heard there's a store
on the far side of the world
where you can become someone else.
Rent body parts, enter someone else's mind
where are you now, I'll take you down
to this place.
Ref. Come on girl, start a new life,
let's make a plan.
You will be a new Marilyn Monroe,
they’ll remake me as the man.
Then they'll send us to a remote island,
where those upgrades live.
There will be fun, there will the sun, there will be love
There will be fun, there will be the sun, there will be love,
there will be fun, there will be the sun, there will be love
we're new breed.
3) Where was a heart,
there's a short cable now,
signal and an electric bolt.
Muscles and shapes,
bright shining smiles,
two bodies without a soul.
Then on one night
you took out a knife
and cut my spirit loose.
Was it a search for freedom,
for a real life
or a fault, malfunction, a burnt fuse?
RUCE ERICA CLAPTONA
1) Kéž bych měl ruce Erica Claptona
a byl schopen zahrát správně to sólo.
Kéž bych měl sílu jak Cassius Clay,
abych se mohl vzepřít a bojovat.
Nejsem muž, kterého nejspíš nosíš ve svých snech
chtěl bych napsat tu knihu, kterou jsi právě dočetla.
Chtěl bych být kluk z plakátu, kterého máš na zdi,
kam jsi právě pověsila mladého Johnyho Deppa.
2) Kéž bych měl život jak Dorian Gray a zůstal pořád mladý
Kéž byl prorok, který pronášel ta správná slova, než mu vyřízli jazyk.
Slyšel jsem, že na druhé straně světa je krámek,
kde se můžeš stát někým jiným.
Vypůjčíš si části těla,
začneš myslet jako někdo jiný,
kde právě jsi, abych Tě tam mohl vzít.
Ref. Pojď holka, začni nový život,
vymysleme plán.
Z tebe udělají novou Marilyn Monroe
a ze mě pořádnýho chlapa.
Pak nás odstěhují na vzdálený ostrov
kde žijí tihle apgrejdi
Bude tam zábava, slunce a láska (3x)
jsme nový druh.
3) Tam, kde bylo srdce
je teď krátký kabel,
signál a elektrický výboj.
Svaly a tvary
rozzářené úsměvy
dvě těla bez duše.
Pak jsi jedné noci vzala nůž
a vyřízla moji duši ven.
Hledala jsi svobodu,
nebo skutečný život
či to byl jen zkrat systému nebo přepálená pojistka?
Ref.
“Hemingway was right, a good story needs death” byla věta, kterou pronesl americký rockový písničkář Warren Zevon, když natáčel poslední album poté, co mu doktoři řekli, že má před sebou tři měsíce života. Měl jsem v hlavě tuhle jednu větu, zbytek textu vznikl asi během dvou hodin.
1) Hemingway was right
a good story needs death
Some deep emotions
that make you happy, make you sad.
Hemingway was right
and I was wrong
that's why I decided
to tell you all by this song.
Ref. For those few years with you
when the kids are small.
Those fading memories
I live and enjoy it all.
It's like a wild party
just a fleeting glimpse.
The constant craving
and things that make you sin.
2) When the kids are gone,
it will be you, me and the house.
It may feel kind of empty,
until you fill your life somehow.
But when you ask me
if I dread the day.
I'll say it is a force of nature
don't try to stop the rain.
Ref.
3) Hemingway was right
a story needs an end.
Some kind of revelation
that helps you understand.
Hemingway was right
and I was wrong
So I felt the need
to write to you this song.
HEMINGWAY
1) Hemingway měl pravdu,
dobrej příběh potřebuje smrt.
Trochu hlubokých emocí,
co Tě rozveselí i navodí smutek.
Hemingway měl pravdu
a jsem se mýlil,
proto jsem se rozhodl
Ti to všechno říct tímhle songem.
Ref.: Pro těch pár let s tebou
dokud jsou děti malé
Pro ty blednoucí vzpomínky
žiji a užívám si to.
Je to jak divoká party
která trvá jen malou chvíli.
Neustálé toužení
a věci, které tě nutí hřešit.
2) Až děti odejdou
a zbudeme tu jen Ty a já a ten dům,
možná se dostaví prázdnota,
dokud se život zase něčím nenaplní.
Ale až se mě zeptáš,
jestli se toho dne bojím.
Řeknu, že je to přirozený běh věcí
a nesnaž se zastavit déšť.
Ref.
3) Hemingway měl pravdu,
příběh potřebuje konec,
nějaké prozření,
které Ti pomůže pochopit.
Hemingway měl pravdu
a já se mýlil.
Proto jsem cítil potřebu
napsat Ti tento song.
….. a co byste si s sebou vzali na opuštěný ostrov vy?
KAFÉ, KNÍŽKY A MUZIKA
Všechno co mám rád,
je kafé, knížky, muzika.
Životní styl, říkáš, se tě netýká.
Hlavu někdy v oblacích,
pohledy k výšinám.
Jsem prý jak ostrov snů,
na němž si žiju sám.
Když přijde první verš,
to je pocit, jak když se usměješ.
Nápad mám a jen čekám,
kam mě zavede.
Bude to celej příběh,
pouhý obraz či jeho rám?
Co v hlavě mám,
s tím také usínám.
Ref. Dokud se slova do vět vkládaj
a mám hudební vzor.
A každá noc se mi zdá mladá,
mám v sobě vášeň a taky vzdor.
A není důvod, proč se věšet,
dokud kavárník kafé dolejvá,
má smysl vstát a přijít sem hrát.
To bych věděl rád,
co tu jednou po mně zůstane.
Nedopsanej song,
pár kapek kávy na bradě.
Proto hraju v kapele,
muzikanti dobří to jsou.
Někam mě položej,
tu píseň dopíšou.
Ref…..
Všechno co mám rád, je kafé, knížky a muzika
Všechno co mám rád, je kafé, knížky a muzika
Malinko nostalgické ohlédnutí za věcmi, které dřív byly součástí našeho každodenního života, ale dnes už jsou jen vzpomínkou a relikvií minulosti.
Letters from my grandma letters from
my dad on the old precious paper
it's so hard to get.
All those beautiful shapes
on a paper white or pink
I admire the smooth handwriting
and that rare blue ink.
2) Today, fragments of thoughts
no punctuation
Always emails to the point
that's how writes the whole nation.
You say don't be an old-thinker
books are hard to sell.
But what is the value of something
what you cannot smell.
Chorus:
I keep on to treasure all those things from the past
old felt hats and the cowboy shoes that last.
I still have those tickets to our first Springsteen show,
when we cheered in the first row.
3) I take a ball pen from a wooden case
try to fill a page
with the words I am scribbling
my right hand hurts.
I no longer have those skills,
I don't know how to write.
I'd love to send a love letter
but baby it's lost art.
Ref.
Letters from my grandma
letters from my dad
will always stay with me
will always be read.
DOPISY
1) Dopisy od mé pramáti,
dopisy od mého otce.
Napsané na starém vzácném papíře,
který se dá dnes jen těžko dostat.
Všechny ty krásné tvary
na bílém nebo růžovém papíru.
Obdivuji to ladné písmo
a ten vzácný modrý inkoust.
2) Dnes jsou tu jen útržky myšlenek
bez háček a čárek.
Pořád jen emaily k věci,
takhle dnes píše celý národ.
Říkáš, abych nebyl staromilec,
že knihy se špatně prodávají.
Ale jaká je hodnota něčeho,
co je bez chuti a bez zápachu.
Ref.
Schovávám si ty věci z minulosti,
staré plstěné klobouky a kovbojské boty, které vše vydrží.
Pořád mám lístky na první Springsteenův koncert,
na kterém jsme křepčili v první řadě.
3) Vytahuji kuličkové pero z dřevěného penálu,
abych jim popsal stránku
slovy, které škrábu
a moje pravá ruka bolí jak čert.
Už jsem ztratil cvik,
nevím, jak psát.
Rád bych poslal milostný dopis,
ale to je zaniklé umění.
Ref.
4) Dopisy od mé pramáti,
dopisy od mého otce
vždy zůstanou se mnou
vždy budou čteny.
První český text v krátké historii naší kapely se zrodil nečekaně . Melodie a první verš mě napadly současně, pak už to šlo překvapivě rychle. Text není nutné brát doslovně, „vězení“ je zde spíš taková metafora na všechny předsudky a negativní myšlenky, které člověka omezují a jimiž si často zbytečně ztrpčuje život.
1) Nebe za oknem ztichlo
tu svoji předtuchu mám.
Možná že není sama
možná že není sama
možná se mi to jen zdá.
Už zase došlo mýdlo
a balík nepřišel
možná že není sama
možná že není sama
je s ní našeho kluka učitel.
Najdu v koutě místo
prádlo dnes nemění.
Než jíst chléb a sádlo
napíšu lístek z vězení.
A pošli modrý tužky
a něco ke čtení.
Možná že není sama
možná že není sama
a i kdyby, nic to nezmění.
Najdu v koutě místo
nulovej prostor ke snění.
Kdyby to na mě přišlo
napíšu lístek z vězení.
2) Vše co přijde, už bylo
má to tady svůj řád.
Možná že není sama
možná že není sama
a možná že jsem za to rád.
Kdybych byl Monte Christo
a prohrabal se lžičkou ven.
Měkká postel, vana
měkká postel, vana
a rozeznával, kdy je noc, kdy den.
Najdu ptačí hnízdo
tak dvě stě metrů nad zemí.
Budu se z výšky dívat na svět
a zruším všechna vězení
zruším v sobě všechna vězení.
MOZART V NEŠVILU
Snesly se černý mraky,
nastal ten soudnej den.
Do místní meccy country
přijel náš slavnej band.
Ve vzduchu divný tlaky
nehrajem v jejich stylu.
Ortodoxní publikum
je tady v Nešvilu.
Nechte doma bicí
a kytáry na elektriku.
To tady byl jeden chlápek
učil nás klasiku.
Vytáhl velkej smyčec,
na housle hrál jak na pilu.
Chceš-li si hrát na Mozarta
nechoď k nám do Nešvilu.
Hospoda na rohu zvaná Nešvil
suverénní je stát.
Máme svý pivo, svou muziku,
jinou tu nehcem hrát.
Můžeš s námi sedět, zpívat
nedělat moc povyku.
Poslouchat něčí názory
nemáme tu ve zvyku.
Seš prostě z jinýho těsta,
není to tvá vina.
Že za každým dlouhým vousem
vidím Usama bin Ládina.
Obrať svoji loďku
až někam břehům Nilu.
My jsme ti co vypískali
i Mozarta z Nešvilu.
Vždy se mi líbily autobiograficky laděné texty amerických písničkářů Guy Clarka a Townes Van Zandta. Tato inspirace se asi nejlépe odráží v tomto textu.
1) My father's knife the blade shining bright
holstered in his boot
As we walked down into the woods
In ambush near the stream
my first time hunting deer
awake all night in rain
being shaped as the man.
Chorus
He taught me how to set fire
when wood is damp and you lie in dark
how to catch fish in your hands
how to skin a hare, split the meat to shares
He told me when to be kind and rough
I knew his firm hand I knew his hug
I saw him crawling in mud and dirt
I still feel his smell on my shirt.
2) Those years are gone
I've got now three sons
in this world that changed
how to be the man?
There must be more to life
stuff you don't buy
Like sitting by the fire
and passing guitars.
Chorus
I've been here to wipe tears
that you shed
I'll give you all books
that I read
When you're lost in dark and none else around
you can always come back to this house
How to tie a knot
when the rope is short
How to hold a guitar
and press a chord.
I'll show you how to play a tune
let it sound in a dark and empty room
Like my father taught me how to set fire.
NŮŽ MÉHO OTCE
Lovecký nůž mého otce,
se zářivou čepelí připevněn k jeho botě,
kdy jsme vcházeli do hlubokého lesa.
Schován v křoví blízko potoka
poprvé na lovu jelena celou noc bdící v dešti,
stával se ze mě chlap.
Ref.
Naučil mě, jak rozdělat oheň z mokrého dřeva,
když mrzneš ve tmě,
jak chytit rybu holýma rukama
stáhnout zajíce z kůže a rozporcovat maso.
Ukázal mi, kdy mám byt laskavý a kdy tvrdý jako skála.
Poznal jsem jeho pevnou ruku i jeho objetí.
Viděl jsem ho plazit se v blátě a v dešti,
stále cítím jeho vůni na své košili.
Ty roky jsou pryč,
mám tři syny a ptám se,
jak být mužem ve světě, který se tolik změnil.
Byl jsem po ruce, když bylo třeba utírat jejich slzy.
Dal jsem jim všechny knihy, které jsem přečetl.
Když budou ztraceni ve tmě a široko daleko nebude čirá duše,
vždy se mohou vrátit do tohoto domu.
Jak uvázat uzel, když je provaz příliš krátký
jak držet kytaru a stisknout akord
Ukázal jsem jim,
jak zahrát melodii a nechat ji znít v tmavém a prázdném pokoji.
Stejně jako můj otec, který mě naučil,
jak rozdělat oheň.
Naše v pořadí druhá píseň v rodném jazyce. Při psaní textu jsem měl před očima obraz malého českého nebo moravského města v sychravém počasí, městečka s takovým tím typickým náměstím a kašnou. Ale nechci posluchače nijak ovlivňovat….
1) Je neděle ráno a nemůžu spát,
zář noční lampy ještě je znát.
Na skok v rodným městě,
po staré cestě
do mléčnýho báru kafé s lógrem si dát.
2) Omítky na zdech poznamenal čas,
hned mezi dveřmi jsem poznal tvůj hlas.
Za chvíli spolu,
u jednoho stolu,
vnímám známou vůni a délku tvých řas.
Ref. Říkáš, že stárnu a slyším tvůj smích.
Mám vrásky u očí a ve vlasech sníh.
Tys krásná furt stejně,
vždy dobře jsem lhal.
Je ti o rok méně
a mně forty five.
3) Ač nerad se ptám, slyšel jsem zvěsti,
že žiješ pořád v tom samým domě na náměstí.
A vzala sis kluka ze stejnýho jahru,
máš s ním dvě děti a ojetou káru.
4) Já bývával ten, o kom říkala teta.
Drž se holka, patří do velkýho světa.
Teď tu sedíš se mnou a musíš se bát,
proč jsem se vrátil a jestli napořád.
Ref.
5) Ta chvíle plyne, kdo z nás první se zvedne,
na věži dávno odbilo poledne.
Víme oba, že už měl jsem odjet
a ty jít chystat nedělní oběd.
6) Každý pak odsud odejdem sám,
pohledy místních, kde každý tě zná.
Letmý dotyk dlaní a pak ztišíš svůj hlas,
řekneš neslibuj nic a přijeď zas.
Ref
Píseň vznikla před lety ve finském Turku. Byla hrozná zima a z okna restaurace jsem sledoval pouličního kytaristu, jak v kabátu a ustřižených rukavicích vyhrává kolemjdoucím. Nikdo neměl moc náladu se v tom mrazu zastavit a poslouchat ho. Píseň původně vznikla jen pro kytaru, ale nakonec je z toho hlavně Radkův klavírní majstrštyk!
1) I woke up this morning and washed my face
drank a black coffee, no sugar just a bitter taste.
I kissed your sleeping body, it is a hell of a way
to start a new day.
2) I took my guitar case, hit the morning chill
walked to the bridge no matter how I feel
Here I am standing on my usual spot,
playing for change.
Ref. Strumming guitar, singing songs I`d like to play
those everybody knows, those no one ever heard.
Faces of strangers, folks who come every day.
Here I am in the sunshine, here I am in the rain.
3) I play for money, it`s not money what I need
I play to be heard, it is not fame what I seek.
I only wish you come to see me here
some day.
4) And when you come I promise I`ll be at my best
play from the heart, hope to be blessed.
I only wish my fingers aren`t numb and cold
Like they`re today.
Ref.
HRA ZA DROBNÉ
1) Probudil jsem se dnes ráno, umyl si obličej a
vypil černý hořký kafé bez cukru.
Políbil jsem tvoje spící tělo, prostě skvělej začátek
novýho dne.
2) Vzal jsem svůj kufr od kytary a vyrazil do ranní zimy,
šel jsem na most bez ohledu na to, jak jsem se zrovna cítil.
Teď stojím na svém obvyklém fleku a hraji za drobné.
Ref. Brnkám na kytaru a zpívám písně, které mě baví,
Ty, co každý zná i ty, co nikdo nikdy neslyšel.
Tváře cizinců i těch, co sem chodí každý den.
Stojím tu, ať svítí slunce nebo prší.
3) Hraji za peníze, ale peníze nejsou, co potřebuji,
hraji, abych byl slyšen, ale slávu nehledám.
Přeji si jen, abys tu za mnou jednou přišla ty.
4) A až přijdeš, slibuji, že do toho dám vše,
budu hrát od srdce a doufat, že budu vyvolený.
Jen doufám, že nebudu mít prokřehlé prsty jako dnes.
Ref.
P O S L E D N Í Č L O V Ě K
Čekal jsem na Tebe celý večer
a tys vůbec nepřišla.
Žádný zprávy, žádný vzkazy
z tvýho founu od Appla.
To je dráma…..
Ráno vyhlížel jsem listonoše
s invalidním důchodem.
Asi se zdržel ve výtahu
či s jiným vážným důvodem.
No, to je ráno….
Ref. Všude takový zvláštní ticho
až člověka z toho zabolí.
Slyším jen svůj dech, tikot hodin
ve vlastním pokoji.
Z okna hlavu vykloním,
nikde žádný ranní hemžení.
Pak mi to dojde, no jo, Karle,
jsi poslední člověk na Zemi.
No, to je rána…….
Od teď si budu dělat jenom co chci,
kousat do chleba přímo z bochníku.
Sedět doma, kašlat na pravidla,
venku čůrat na chodníku.
Žádný stresy, žádný „Karle, musíš“,
těžká bigbítová pohoda.
Proto jsem chodil cinkat na náměstí,
to je ta pravá svoboda.
Ref. Skupinový terapie, májový průvody.
Už žádný masový nepokoje, partnerský neshody.
Jsem poslední člověk na Zemi,
sotva jsem se z toho oklepal.
Do toho ticha znenadání
někdo na dveře zaklepal.
Zůstal-li tu někdo, pěkně prosím,
ať je to můj spolužák ze Zlína.
Či v zájmu genderové vyrovnanosti
ňáká dlouhonohá blondýna.
V chodbě stojí bába Kropáčková,
že na domovní schůzi není nikdo dnes.
Tak s touhle ženskou sám na Zemi,
teď už vím, co je to boží trest.
Bába, stará bába……
Pouliční muzikant
jdou kolem zvěsti
vystoupí z vlaku sám
zahraje na náměstí.
Má rád přízeň sličných dam
tak neváhej, zavři krám
dnes o něco dřív.
Kolemjdoucí, všichni jsou
vítaní hosté
dneska tady, zítra tam
třeba na vašem mostě.
Plakát na zdi křídou
pro ty co přijdou
na jeho blues.
Ref. Písně, který každá zná
a chce slyšet znova
nebo nějaká neznámá
od něj zbrusu nová.
Krok dopředu uděláš
ať výhled máš lepší
a on stojí, zpívá tam
v žáru nebo v dešti.
Do klobouku pro pět ran
a hlavně pro tvůj zájem
slyšet jen tak potlesk tvůj
je víc než mít na nájem.
V duru, kterou ráda máš
v mollu, u které usínáš
a s kým?
Z plných plic Ti vyzpívám
všechny svoje stesky.
Tak zas někdy tu či tam
a měj se hezky.
A vzpomínej, kdo ti hrál
prokřehlý prsty si hřál
však kde, ty víš.
Ref. ….
Pouliční muzikant
Smuteční houslista s jazykem na vestě
zahraje na Vaší poslední cestě.
Romantický konec, lahvička s jedem
má jedno pravidlo
platí se vždy předem.
Důvod tu najdeš vždy, proč věšet hlavu
živnost mu kvete v tom městě sebevrahů.
Postará se o kříž, bibli i věnec,
nejlepší klient je zhrzenej milenec.
Ref. Možná je to síla zvyku,
proč nehraje politikům.
Do klopy daj černou růži,
jinak maj hroší kůži.
Ten správnej houslista pro tragickej scénář
dva roky dopředu má plnej kalendář.
Být váma nenechávám to na potom
napište na www.houslista.com [vévévé houslista dot kom]
Hudebně hodně ovlivněno zvukem amerického R&B, folku a soulu 70. let, zejména pak hudbou Carole King, jejíž album „Tapestry“ mám ve svém soukromém žebříčku hodně vysoko! Rovněž text odpovídá tématům, o kterých tyto písničky často vyprávěly.
1) A glass is empty,
thoughts are hazy
and the eyes a bit misty.
My future does not look so bright.
I'd like to tell you what I feel
to give you the message clear and crispy.
But all I can say is
something is not right.
2) We took for granted all we had
the world was chivas and roses.
The priest tied our hands for good and bad times.
The world we knew is gone now
a fight is over and the smoke rises.
I can see that something is not right.
Ref. Stop crying, please stop crying.
I know that loving me became a bit of a chore.
I promised I'd never let you down,
I promised I'd never let you down.
Don't say this vow is not valid anymore.
3) A glass is empty,
thoughts are hazy
and the eyes a bit misty.
Our future does not look so bright.
Why don't you hold me tight
and don't say that you will miss me
and that someday again we will be alright.
NĚCO NENÍ V POŘÁDKU
1) Sklenice je prázdná
myšlenky zastřené,
oči trochu mlhavé
a moje budoucnost nevypadá příliš slavně.
Rád bych Ti řekl, co cítím,
dal Ti jasnou a výstižnou zprávu,
ale jediné co dokážu říct,
je, že něco není v pořádku.
2) Vše, co jsme kdy měli
jsme brali tak, že je to dané navždy.
Svět byl jen chivas a růže a
kněz nás spojil na dobré a špatné časy.
Ten svět, který jsme znali, je teď ale nadobro pryč,
je po bitvě a kouř vstoupá.
Jediné, co vidím, je, že něco není v pořádku.
Ref. Přestaň plakat, prosím přestaň s tím pláčem,
vím, že milovat mě začala být řehole.
Slíbil jsem, že Tě nikdy nezklamu,
Slíbil jsem, že Tě nikdy nezklamu,
neříkej, že ten slib už neplatí.
3) Sklenice je prázdná
myšlenky zastřené,
oči trochu mlhavé
a naše budoucnost nevypadá příliš slavně.
Proč mě k sobě nepřitiskneš
a neřekneš, jak Ti chybím
a že jednou na tom zas budeme dobře.
Ten krátký pocit na pokraji snění,
než Ti dojde víc, než sám jsi chtěl.
Realita dne, že on už tu není,
nevím, kdy přesně to bylo, někam prý odešel.
U toho stolu sedávalo tolik lidí,
že najít volnou židli, to byl kumšt.
Teď tu sám s těmi všemi duchy se stydím,
jak nahej v trní jsem, do kafé mi dolej rum.
Ref. Tak vejdi dál, není pozdě ani brzy.
Na krajíčku mám, čekám na lepší slzy.
Tak vejdi dál, je to starej krám,
stroj času v kůlně mám.
Už tu nejsou Beatles, ba ani Chuck Berry
Snad jen ti Stouni se pořád valí dál.
Nedohraju nikdy žádný song celý,
to abych stihnul všechno, co jsem si tu předsevzal.
Ref. Tak vejdi dál….
Sekal jsem trávu,
konečně chvíli sám.
Tys kouřila trávu,
dobře bylo nám.
Na konci léta
v nedělním poledni.
všechno se zelení.
Ref. Neděle, to je klídek, pohoda
Všude víno, pívo, kafé, voda.
Neděle, bóže, jak ten čas letí
Všude kolem dětí jak smetí.
V neděli, klídek pohoda
V neděli, víno, kafé, voda
V neděli, jak ten čas letí,
V neděli, dětí jako smetí.
Ještě dva keře a záhon,
pak si pauzu dám.
Porušil jsem místní zákon,
hluk přísně zakázán.
Sedí tam s koltem v klíně,
přísně se podíval.
Šerif k našemu plotu to šine,
aby nám vynadal.
Ref. Copak nevíte, už od dob F.L. Věka
tráva se nesmí v neděli sekat.
A že stromy v neděli se nekácí,
lidi chtěj mít klid po týdnu v práci.
V neděli, tráva se neseče,
V neděli, děti nesmí brečet,
V neděli, stromy se nekácí
V neděli, lidí chtěj mít klid po práci
V neděli, tráva se neseče
V neděli, děti nesmí brečet.
V neděli, je čas na pravdu a lásku,
V neděli i muklové maj vycházku
Vánoční blues
Muž v černým kápí chrastí měšcem,
ďábelská sázka, zdali dovedu
zčista jasna na zakázku
dát pro peklo vánoční koledu.
Bezesný noci nad papírem,
trpím jak zvíře, krátí se čas.
Seš-li tak dobrej, jak se říká,
přidej part pro tubu a druhej hlas.
Mohlo by aspoň začít sněžit
a polárka vyjít nad domem.
Musím se lásko vážně snažit
do Betléma letos spolu nepůjdem.
Ref.
Vím, že seš vnadná holka,
ale držím dnes půst.
Cítím, jak tlak mi stoupá,
v kostele dnes místo mše hraj vánoční blues.
Bezdomovec na refýži
přikrývá se balícím papírem.
Dívá se na mě ten na kříži,
co narodí se teprv za týden.
Cukroví i já jsme oba v troubě,
lepší být žralokem ve vaně.
Skončit Tobě na talíři
na Boží hod jak studená snídaně.
Poslední noc, pak na vrata buší,
zpod pláště natáhne černou ruku.
Odevzdej dílo, upsal ses duší,
tvý tělo beru jako záruku
Ref.
Vím, že seš vnadná holka,
ale držím dnes půst.
Cítím, jak tlak mi stoupá,
v kostele dnes místo mše hraj vánoční blues
Vím, že seš vnadná holka,
rád bych, ale mám dnes půst.
Stejně se na nás kouká,
čeká, až mu zahraju svý vánoční blues.
První píseň, kde jsme zkusili Jirkovu mandolínu! Posuďte sami, jak to s ní šlape. Pokud vím, tento text se líbí hodně Radkovi. Psaní o historii s sebou nese vždy určitou míru zkratkovitosti. Často mě při čtení takových knih napadá, kolik lidských osudů je za tím jedním odstavcem či stránkou, ve kterých spisovatel obsáhne celé dekády či staletí.
When a history book says
these were good times
it does not mention
it was when my friend died.
If you read about the era
of countries split and torn
you should know it was about then
when I was born.
Chorus:
No history writer I'am afraid cannot stand
how much life and death is hidden in one sentence.
Flip through the pages, fly through centuries
Tell me what kind of lesson you took from history.
I read about a famous painter and his masterpiece
I wonder what kind of life he had after he peaked.
We all read about heroes and their victories
but how did feel a traitor in his life in fear.
A chapter in a book is one thousand days long
the whole life is contained in a three-minute song.
Even in times of happiness you still can slip and fall down
in turbulent years you can have a peaceful life.
KDYŽ SE PÍŠE V KNIZE…
1) Když se píše v historické knize,
že to byly dobré časy,
nikde se neřekne,
že mi tehdy zemřel přítel.
Až budeš číst o dobách,
kdy se státy hroutily a rozpadaly,
měl bys vědět,
že tehdy jsem se narodil.
Ref. Obávám se, že žádný historik není s to pojmout,
kolik života a smrti je schováno v jedné větě.
Prolistuj stránky, prolétni století
a řekni mi, jakou lekci jsi si z této historie odnesl.
2) Četl jsem o slavném malíři a jeho nejlepším dílu,
ale mě by zajímalo, jak žil poté, co dosáhl svého vrcholu.
Všichni jsme četli o hrdinech a jejich vítězstvích,
ale jak žil ve strachu ten, co zradil?
Ref.
3) Kapitola v knize je dlouhá tisíc dnů,
celý život je obsažen v tříminutové písni.
Dokonce i ve šťastných dnech můžeš uklouznout a padnout,
i v pohnutých dobách můžeš mít klidný život.
FOTOGALERIE
KONTAKT
Pro domlouvání koncertů, náměty, pochvaly anebo kritiky pište na kapela@forty-five.cz